Выберите свой стиль

Выберите макет

Цветовая схема

миниатюра псд

«ЯЙЦО рифмуется с ЛИЦОМ…» или знакомство с поэзией Григория Кружкова

Многие мамы рано или поздно задумываются о том, как привить ребенку любовь к чтению. Как филолог, мама и воспитатель детского сада могу сказать одно: нужно играть – с книгами, по их темам и сюжетам, а также создавать свои произведения! Тогда это станет хорошей привычкой, частью жизни ребенка. Он будет ждать вечернего укладывания спать, чтобы услышать продолжение любимой истории.

Недавно в издательстве «Нигма» вышел прекрасный сборник стихов Григория Кружкова – «Чашка по-английски». Такие произведения поэтического творчества понравятся и дошкольникам, и десятилетним детям. Можно сказать, что это книга «на вырост».
0_37c7fa7b5dd0cba57b604bf0fc4a27b9_1461548755

Об авторском замысле

Замечательный поэт-переводчик, эссеист, автор семи книг стихов, в том числе детских – Григорий Кружков – человек разносторонне образованный, тонко подмечающий красоту нашего мира. Википедия приводит длинный перечень его трудов, а также премий и наград, которых удостоены работы автора.

До этой книги я встречала его переводы классических произведений Джеймса Джойса, Эдварда Лира, Уильяма Шекспира, но не видела за ними самого автора-переводчика. А тут все наоборот – перед нами «человек играющий» – одни кружковские «грЮши» чего стоят! Но об этом чуть позже.

image 1

Итак, открываем книгу «Чашка по-английски». Дотошному читателю адресовано предисловие, и знакомиться с ним – уже эстетическое удовольствие! Автор ссылается на Спайка Миллигана, которому принадлежат многие идеи стихотворений сборника. Но Кружков тут же оговаривается: «Я скорее «переИГРАЛ» стихи Миллигана заново – каждый раз с не вполне ожидаемым, а часто и с совершенно неожиданным результатом». Далее автор затевает новую игру, уже с читателем. Он пишет, что сделать так пришлось поневоле. Не верю! (в хорошем смысле слова, с неизменным уважением к мэтру) От его книг веет неиссякаемым юмором и позитивом, и дети буквально считывают посыл и хохочут искренне, беззаботно!

Автор пишет: «…Иногда бывает даже трудно вспомнить, с чего началось русское стихотворение, что было сначала, а что потом…Я дважды перечитал всего Миллигана, чтобы понять, откуда взялся «Мульмуля», от чего я оттолкнулся, когда начал его сочинять, – вернее, когда это стихотворение само начало сочиняться в моей голове, – но так и не нашел абсолютно ничего подобного. Может быть, и не в книгу я смотрел, а на синицу за окном».

новый коллаж 1

Начинаем играть. Загорайте на здоровье

Здоровье надо беречь – это знает каждый ребенок. Для этого полезно уметь различать время. «Какая связь между часами и здоровьем?»– спросите вы. Вырезаем циферблат, приделываем стрелки и отсчитываем круги на час или два. Но, если пройдет три или пять, вы – это уже не вы, а сгоревшая, простите, котлета! Вот и отличный повод научить ребенка понимать время.

У летнего моря,
Где жаркий песочек,
Приятно порой
Поваляться часочек.
Но больше я вам не советую:
За три или пять
Вы можете стать
Сгоревшей, невкусной котлетою.

новый коллаж 3

Вы когда-нибудь ели грЮши?

Это стихотворение стало апогеем нашего занятия в средней группе детского сада. Дети просили перечитать, выучили его наизусть и ставили родителей вечером в неловкое положение. Трое из них даже заглянули в группу с вопросом: «Простите, что-что вы рисовали на занятии?». «Да, именно грЮши – это истинный деликатес!» – отвечала я.

Я прочитала текст. Глаза ребят засветились в предвкушении игры. Мы представили себя червячками – знатоками заморских фруктов. В этом нам очень помог талантливый иллюстратор Евгений Антоненков. Я даже рисовала розовые грюши на доске, ведь они длиннее и уже обычных груш, а также бывают разного цвета. Дальше ребята сами фантазировали на тему этих необычных фруктов. Я раздала фломастеры, и начался творческий процесс! Если вы замечали, дети любят рисовать на тему услышанных художественных текстов – так они еще раз переосмысливают художественные образы.

новый коллаж 5

Вот, что сам Кружков пишет о происхождении этих необычных фруктов: «…У Миллигана есть стихотворение, где в слове «эппл» (яблоко по-английски) он заменяет одну букву, и у него получается «иппл» – фантастические плоды, только отчасти похожие на яблоки. Вот также и я заменил только одну букву, и у меня получилось вместо груш – «грюши».

Прошла неделя, а мои малыши все спрашивают меня: «Вы когда-нибудь ели грюши?». И так хитро улыбаются. Конечно, ведь грюши – это наш с ними маленький секрет. А это очень сближает!

IMG_20171101_121130_HDR

Мульмуля

Психолог Екатерина Кес рассказывала в своем видео о том, как «правильно» ругать ребенка: без выражений, унижающих его достоинство, слов-ярлыков, которые ранят и спустя время. Она посоветовала использовать несуществующий, как я бы сейчас сказала, – «мульмульский» язык. Например, если ребенок не слушается, можно сказать что-то вроде: «Ты – козямба или тили-пули уруру». Тогда малыш задумается, но обидно не будет.

После прочтения истории про Мульмулю начинают размышлять и дети, и взрослые – сначала потому, что это смешно, потом – так как непонятно, что же именно произошло. Надо разобраться! Мой совет – пофантазируйте вместе с детьми и героем. Но не смотрите сразу подсказку с объяснением мульмульских слов (она есть в конце стихотворения). Можно даже намеренно пролистнуть страничку «словаря», остановившись на своем варианте. Словами: «Да, так все и было» – вы можете порадовать малыша, разгадавшего загадку – абракадабру.

новый коллаж 6

Мои ребята строили версии, спорили друг с другом о том, что мог сказать вдруг позеленевший Мульмуля, о чем он просил в начале стихотворения. И, конечно же, эти версии отличались от авторских. Я им потом сказала, что это замечательно, потому что каждый человек видит мир по-своему:

Тогда-то я все понял,
Но,
Признаться, не вполне.
Быть может, вы поймете
И
Переведете мне,
Что это значит: сниддл-ту
И ники-наки-тям?
Что значит: умарака-фу!
Били-сили-сям!

новый коллаж 2

И в заключение…

Мой ребенок недавно спросил папу: «А ты знаешь, как будет чашка по-английски?» Он был знаком с этим словом, просто задумался к чему ведет этот вопрос. Тогда сын сам ответил: «Кап, кап, кап»! Я так тихо улыбалась, наблюдая за ними. Очень он любит эту книгу!

– Как вы зоветесь по-английски?
– Спросил у Чашки
Мудрый Краб.
В ответ,
Поклон отвесив низкий,
Сказала Чашка:
– Кап,
кап,
кап!

Искренне завидую тем, кто будет читать эти стихи своему ребенку впервые, познакомится с Ерзи-Морзи, Обжорой, поиграет в рифмы:

ЯЙЦО рифмуется с ЛИЦОМ,
И это неспроста:
В них много-много общего,
К примеру, круглота.
И если курочка горда
Сияющим яйцом,
Она взлетает на крыльцо с сияющим лицом.
Рифмуется компот и кот.
И это не случайно:
Сокрыт в компоте сухофрукт,
В котах сокрыта тайна…

3_0117e6a467636209c457ab02d879bc93_1461437581

Играть – рифма к слову читать

В качестве резюме хочу напомнить читателям возможные способы игры с книгой:
• Изображать понравившихся героев из книги, их диалоги, образы, манеру говорить и двигаться
• Заучивать стихотворения или их фрагменты
• Обсуждать сюжеты, задавать вопросы детям
• Рассматривать иллюстрации, находить соответствия между текстом и визуальным рядом Евгения Антоненкова и т.д.
• Делать творческие работы по мотивам и образам стихотворений.

Дети очень любят креативных, играющих взрослых. Они всегда пребывают на детской волне восприятия. Книга «Чашка по-английски» интригует ребят, поначалу они не знают, чего ожидать от героев. Но постепенно яркие образы и их логика усваиваются малышами, и они включаются в увлекательную игру. А взрослые вспоминают, что они тоже не всегда были таковыми, и происходит «встреча» автора Григория Кружкова, взрослого читателя и маленького!

Виктория Ильина, педагог, мама начинающего экономиста Анны и непоседы Максима

Вам также может быть интересно::

Нет комментариев

Опубликуйте ваше мнение

В начало